Wally Levy 

Birth Date: April 10, 1959
City: Aldergrove
Province/Country: BC
Photo Credits: Bill Petro
Author: Lawrence Hacking
79df2130_20w

Wally Levy 

Livin’ Large

Wally Levy comes from the consummate motocross family. His father, Walter Levy, promoted races in BC’s lower mainland for 22 years at Little Rock Raceway. Wally has two brothers, Henry and Bob, who both raced before him. His sisters, Betty and Annie, were fixtures at the BC races and lap-scored at Little Rock. From a young age, Wally was destined to live a motorcycle lifestyle.

Wally’s first race was in 1972 when he was 15 years old, and he lost no time working his way into the expert class and BC championship wins in 1976 and 1977. I first met Wally when we worked together for a summer at MotoPark back in 1983.

That era was at the tail end of Wally’s career as a racer; with his wife Cheryl expecting their first child, Wally had set his sights on working in the powersports industry and providing for his new family. But before that, in 1979 I had first seen Wally when he turned up at the Senior national race in Austin, Manitoba driving a Dodge van with two bikes and a head full of confidence. He wheeled into the track just as the support expert class practice started and threw open the doors to his van, unloaded his Kawasakis, signed in on the way to the line, kicked everyone’s ass, took home all the money and moved on to the next event. I thought, “Wow, that’s how the pros do it. “

Motivated by Ontario’s Jay Kimber’s success on works Kawasakis, Levy moved to Team Green in 1978. His best year in the Canadian National Motocross Championship series was in 1979, when he finished third in the support class at the 500cc Motocross Grand Prix held at Mosport Park, and earned the national No. 7 for the season. Wally signed his first factory contract with Manley Kawasaki for the 1980 season as Ross Pederson’s teammate, and continued his racing success, earning the national No. 11 in 1980 and No. 10 in 1981.

In 1982, Levy rode Maicos for Rick Sheren’s R & M Motorsports team alongside Stan Currington, again finishing in the top ten in the Canadian National Motocross Championship. Wally and Cheryl moved to Ontario to live and work at MotoPark for the 1983 and 1984 seasons; Wally taught riding schools and rode Yamahas for the MotoPark team.

Wally’s racing career waned yet he stayed in the powersports industry with stints at Parts Canada and Action Accessories as a sales representative, eventually becoming a dealership owner. He also spent nine years working with the Future West organization and the Arenacross series, a job that evolved into travelling to the UK to announce at indoor races on the other side of the Atlantic. Levy remembers the era with a sense of pride: “I met a lot of big-name international riders such as Jeremy McGrath, Stephan Everts, Larry Ward and Damon Bradshaw. ” As race announcer Wally took over after other announcers were making less-than-flattering comments about riders. “I felt so strongly about making every rider feel like a hero, ” he said. “Riders can hear you when they are riding, so I took over the announcing and made it my mission in life to promote and encourage young riders. “

Not everyone knows this fact but Wally is ever the entertainer. He is an accomplished musician, and credits meeting a number of good friends such as Blackfoot Motosports owner Doug MacRae and Triumph Canada’s Chris Ellis through motorcycles, then cementing the friendships with music.

When asked about the current state of motocross, Levy was less opinionated: “Obviously the Canadian riders are excellent, the camaraderie appears to still be in place; it is good to see riders such as Dylan Delaplace and Kyle Springman traveling together, they will make friendships that will last their lifetime. “

Levy says motocross racing contributed vastly to his many lifelong friendships and lasting memories. “We thought nothing of driving 24 hours to Regina to race, we lived in our vans for months on end. We bonded like brothers in arms from that experience, ” says Wally. Fondly, he remembers the life lessons only racing can teach, and the little pieces of advice he is left with after being taught by the wiser. His friend Bill Fullerton is known is a detail guy; “Everything has its place and things need to be done right, ” is Bill’s Mantra. “To this day every morning when I close up a cereal box I remember Bill saying, ‘Do things right, the box should be closed the right way. ‘

“These days, we relive our moto-history via Facebook and we meet at events to reminisce with old friends, ” continues Levy. “I am still in touch with guys such as Stan Currington, Jay Kimber, Kevin Ferguson, Larry MacKenzie and Jari Heinonen. Every year we meet up at the Kamloops national and sit around the fire with guitars, it is one of the best feelings in the world, ” adds Wally fondly with a hint of emotion in his voice.

Wally Levy is one of the genuine leading players in Canadian motocross who made the sport better for the riders who came in later. These days, Wally spends his time with his family and his passion, a successful vintage motorcycle meet called Vintage in the Valley where thousands of visitors feast their eyes on some of the nicest old motorcycles in existence.

Wally Levy Bio, supplied by Wally

Wally Levy and the Levy Family Motorcycle History

Born April 10 1959  

Parents Walter and Afke Levy  Immigrants from Germany and Holland 1948

Older brother Henry and Bob and younger sisters Anny and Betty

1968 Henry got his first motorcycle 1965 Suzuki 80cc box frame.

          Dad got the same bike and then Bob. (all used)

1969 I got a used 50cc Box frame Suzuki.

1969 Went to our first races at Totem Raceway.

1970 Henry and Bob bought TC90s from Freddie Kemp at Precision Suzuki / Moto Beta on East Hasting in Burnaby. ( with gyt kits)

1970 Henry and Bob started racing at Totem in Aldergrove. (Our home town)

1971 My dad and Dick Shannon opened Stampeder Moto park on Bradner road in Aldergrove

1972 Canadian National at Stampeder  (Park closed due to noise)

1972 I started racing and we as brothers competed with Dooner, Larry and Glen Mackenzie

1972 Spent time and raced flat track in Cloverdale.

1973  Dad opened his track at the Aldergrove Dump (Little Rock Raceway)

           He also was the CMA referee at other tracks through out the years.

1973 through 1992 Littlerock raceway thrived and held many Canadian National Championship events. Sisters were the sign up and lap scorers.

1975 Bob Levy moves back east to pursue his racing career with Manley’s Kawasaki. (Continued in his bio.)

1975 Brother Henry retires from racing due to injuries as an Expert rider.

1976 Started teaching MX Schools

1976 16 years old riding a Husqvarna won the 250 Expert BC Championship

1976 Started my summer MX camps with Bob Underhill

1977 Moved back east to race 

1977 Won the Open Expert BC Championship on a Husqvarna

1978 First season with Canadian Kawasaki

1979 Team Kawasaki. Won 21 Motos in BC MX events 250 Expert 

1979 Finished 3rd at Copetown National. Series National #7 Canada

1980 Team Kawasaki and was hired by Burnaby Kawasaki in bike sales National #11

1981 Team Kawasaki #11 Sales Burnaby Kawasaki

1981 married Cheryl Levy. We have 3 kids and 5 grandchildren

1982 Road Maicos for R and M Moto sports national #10

1983 Moved to Moto park Chatsworth Ontario, head Instructor for MX Camps and ran the Yamaha shop at the track. Raced Canadian GP and Unadilla USA GP. 

1984 Same as 1983 Retired from competitive racing racing. 

1986 Worked for Lemans / Parts Canada as a road rep BC/ Alberta

1986 Continued summer Motorcycle schools with USA Jim Pomeroy

1987 Road rep Motorcycle Accessories 

1988 BC Rep for Action Accessories Won MMIC award for best rep in Western Canada 1988 and 1989.

1991 to 1999 Partnered with Fenton from Daytona buying Jack Francks Coquitlam Cycle re branding it International Motorcycles

1992 Started the Lower Mainland Motorcycle Club as my dad was retiring from the MX business.  Promoted races that summer at Little Rock before the club took over.

1986 to 2003 Announced at our track and the new indoor series in Cloverdale.

Announced at British Supercross series 1995 to 2003

1998 Opened 2nd location International MC purchasing 3D cycle in Abbotsford.

1999 Due to business struggles left International MC

2000 to 2002 Worked for brother Henry at Levy Show Services

2000 to 2007 Organized all the dirt and transportation and machinery for Vancouver arenacross, Vancouver Supercross and the Monster truck shows in BC Place Stadium.

2003 Hired as GM at Holeshot Racing

2008 Became a partner with Larry Visco and Dan Reynolds and helped build the new location for Holeshot Motosports.

2010 to 2014  Health failed me and had 2 open heart surgeries and a stroke leaving me with no paraphial vision and unable to drive. Was bought out at Holeshot.

2014 Moved to Chilliwack and was hired in sales by Dale Waliss at Big Top Motorsports

2013 to 2019 Dale, Tony Cording and I came up with Vintage in the Valley

Bring the likes of Steve Baker and Wes Cooley to our events and meeting all the local greats from BC and beyond.

2016 to 2020 Sold Motorhomes for O’Connor’s in Chilliwack

2020 Covid stopped VIV and I had the opportunity to be Western Canadian sales rep for Gryphon motorcycle clothing and travel with my wife.

2021 to current. Selling motorcycles for Daytona Motorsports in Vancouver commuting by train from Maple Ridge and growing my dealer network for Gryphon Motorcycle Clothing

Sold these brands Honda, KTM , Suzuki, Yamaha and Kawasaki and all bikes used.

Raced Motocross 1971 to 1984 competively.

Sold bikes and motorcycle accessories 1979 to current 2023

5,629 Responses

  1. Hey there! This is my 1st comment here so I just wanted to give a quick shout out and tell you I really enjoy reading through your articles. Can you recommend any other blogs/websites/forums that deal with the same topics? Thank you so much!
    номер виртуальный

  2. умный РґРѕРј шторы автоматические прокарниз – управляемые шторы, которые позволят вам легко контролировать свет и атмосферу в вашем доме.
    Такие шторы могут стать изюминкой вашего интерьера.

  3. Удобные и стильные автоматические карнизы для штор делают управление шторами простым и комфортным.
    Вы можете подобрать карниз в соответствии с цветовой гаммой и материалами, которые используются в оформлении помещения.

  4. Одним из ключевых плюсов автоматических жалюзи является возможность регулировки света. С автоматическими жалюзи вы сможете легко менять уровень освещения в зависимости от времени суток. Такое решение идеально подходит для удаленных работников. Таким образом, вы сможете создать комфортные условия для работы или отдыха.

    жалюзи с приводом для окон Prokarniz обеспечивают удобство и стиль в вашем доме, позволяя управлять светом одним нажатием кнопки.
    Автоматические жалюзи на окна с электроприводом становятся все более популярными. Эти изделия обеспечивают высокий уровень комфорта и функциональности для любого интерьера. Электропривод позволяет управлять жалюзи дистанционно с помощью пульта или смартфона. Это значительно упрощает процесс их использования.

    Автоматические жалюзи также помогают сэкономить энергию. Эффективная эксплуатация жалюзи помогает сократить расходы на энергию для обогрева и охлаждения. С автоматическими жалюзи будет проще контролировать температуру в помещении. Таким образом, они не только удобны, но и экономически оправданы.

    Следует подчеркнуть, что монтаж жалюзи можно осуществить как профессионалами, так и своими силами. Это зависит от ваших навыков и желания. Если вы выберете самостоятельный монтаж, важно внимательно следовать инструкциям. Следуя инструкциям, вы сможете избежать ошибок и гарантировать корректное функционирование системы.

  5. Автоматические жалюзи позволяют легко настраивать уровень освещения в комнате. С автоматическими жалюзи вы сможете легко менять уровень освещения в зависимости от времени суток. Это особенно актуально для тех, кто работает из дома. Это обеспечивает комфортные условия как для работы, так и для отдыха.

    жалюзи электрические внутренние с дистанционным управлением Prokarniz обеспечивают удобство и стиль в вашем доме, позволяя управлять светом одним нажатием кнопки.
    Автоматические жалюзи на окна с электроприводом становятся все более популярными. Удобство и функциональность автоматических жалюзи делают их идеальным выбором для современных интерьеров. Электропривод позволяет управлять жалюзи дистанционно с помощью пульта или смартфона. Это значительно упрощает процесс их использования.

    Экономия энергии — еще один важный плюс автоматических жалюзи. С правильной эксплуатацией этих жалюзи можно значительно уменьшить расходы на обогрев и кондиционирование. Они помогают поддерживать комфортную температуру в квартиру. Таким образом, это не только удобно, но и экономически выгодно.

    Следует подчеркнуть, что монтаж жалюзи можно осуществить как профессионалами, так и своими силами. Выбор способа установки, конечно, зависит от ваших умений и предпочтений. Если вы выберете самостоятельный монтаж, важно внимательно следовать инструкциям. Это поможет избежать ошибок и обеспечит правильную работу системы.

  6. Одним из главных преимуществ автоматических жалюзи является их способность регулировать уровень света в помещении. С автоматическими жалюзи вы сможете легко менять уровень освещения в зависимости от времени суток. Это особенно важно для людей, работающих на удаленке. Это обеспечивает комфортные условия как для работы, так и для отдыха.

    управляемые жалюзи +7 (499) 638-25-37 обеспечивают удобство и стиль в вашем доме, позволяя управлять светом одним нажатием кнопки.
    Автоматические жалюзи на окна с электроприводом становятся все более популярными. Их удобство и функциональность делают их отличным решением для современных интерьеров. Электропривод позволяет управлять жалюзи дистанционно с помощью пульта или смартфона. Это значительно упрощает процесс их использования.

    Экономия энергии — еще один важный плюс автоматических жалюзи. С правильной эксплуатацией этих жалюзи можно значительно уменьшить расходы на обогрев и кондиционирование. Автоматические жалюзи позволят поддерживать оптимальную температуру в помещении. Таким образом, они не только удобны, но и экономически оправданы.

    Установка автоматических жалюзи может проводиться как опытными мастерами, так и самостоятельно. Выбор способа установки, конечно, зависит от ваших умений и предпочтений. Если вы выберете самостоятельный монтаж, важно внимательно следовать инструкциям. Это поможет избежать ошибок и обеспечит правильную работу системы.

  7. Откройте для себя идеальное решение для защиты от солнца с рулонные жалюзи с электроприводом купить +7 (499) 638-25-37, которые удобно управляются одним движением.
    ключевых особенностей таких жалюзи является автоматизация процесса

  8. Откройте для себя идеальное решение для защиты от солнца с рулонные жалюзи на дистанционном управлении Prokarniz, которые удобно управляются одним движением.
    Найдите цвет, который гармонично сочетается с остальным оформлением.

    Не стоит забывать и о вопросах безопасности

  9. Одним из главных преимуществ таких штор является возможность управления с помощью пульта | Управление рулонными шторами с электроприводом осуществляется легко с помощью пульта | Электроприводные рулонные шторы предлагают комфортное управление через пульт. Это позволяет вам регулировать свет и атмосферу в комнате одним нажатием кнопки | Вы можете поменять уровень освещения в помещении всего лишь одним нажатием кнопки | С помощью простого нажатия кнопки вы сможете изменить интенсивность света в комнате.

    Вы можете рулонные шторы блэкаут с электроприводом +7 (499) 638-25-37 и наслаждаться комфортом и удобством в вашем доме.
    Дизайн и функциональность электроприводных рулонных штор идеально сочетаются на современном рынке.

    Помимо удобства, рулонные шторы с электроприводом также отличаются высоким качеством материалов

  10. Одним из главных преимуществ таких штор является возможность управления с помощью пульта | Управление рулонными шторами с электроприводом осуществляется легко с помощью пульта | Электроприводные рулонные шторы предлагают комфортное управление через пульт. Это позволяет вам регулировать свет и атмосферу в комнате одним нажатием кнопки | Вы можете поменять уровень освещения в помещении всего лишь одним нажатием кнопки | С помощью простого нажатия кнопки вы сможете изменить интенсивность света в комнате.

    Вы можете электрические шторы рулонные шторы +7 (499) 638-25-37 и наслаждаться комфортом и удобством в вашем доме.
    Дизайн и функциональность электроприводных рулонных штор идеально сочетаются на современном рынке.

    Помимо удобства, рулонные шторы с электроприводом также отличаются высоким качеством материалов

  11. Одним из главных преимуществ таких штор является возможность управления с помощью пульта | Управление рулонными шторами с электроприводом осуществляется легко с помощью пульта | Электроприводные рулонные шторы предлагают комфортное управление через пульт. Это позволяет вам регулировать свет и атмосферу в комнате одним нажатием кнопки | Вы можете поменять уровень освещения в помещении всего лишь одним нажатием кнопки | С помощью простого нажатия кнопки вы сможете изменить интенсивность света в комнате.

    Вы можете рулонные шторы novo с электроприводом Прокарниз и наслаждаться комфортом и удобством в вашем доме.
    Дизайн и функциональность электроприводных рулонных штор идеально сочетаются на современном рынке.

    Помимо удобства, рулонные шторы с электроприводом также отличаются высоким качеством материалов

  12. Обеспечьте комфорт и стиль в вашем доме с автоматические рулонные жалюзи в москве Prokarniz, которые идеально впишутся в современный интерьер.
    Рулонные шторы с автоматическим управлением становятся все более популярными в современных интерьерах. Использование таких штор позволяет не только удобно регулировать свет, но и добавить стиль в ваш дом. Подобные изделия идеально вписываются в концепцию “умного дома”.

    Системы автоматизации позволяют программировать шторы с помощью смартфона. Пользователь имеет возможность задавать график работы штор в зависимости от времени суток. Удобство подобной системы делает жизнь более комфортной.

    Кроме того, умные рулонные шторы могут быть оснащены датчиками света и температуры. Данное оборудование автоматически регулируют положение штор для достижения оптимального уровня освещенности. Таким образом вы можете экономить на электроэнергии благодаря естественному освещению.

    Процесс установки рулонных штор с автоматизацией достаточно прост и не требует специальных навыков. Владельцы могут установить их самостоятельно, следуя инструкциям. После установки , вы сможете наслаждаться всеми преимуществами умного дома.

  13. Обеспечьте комфорт и стиль в вашем доме с электрические рулонные жалюзи, которые идеально впишутся в современный интерьер.
    Автоматические рулонные шторы становятся все более популярными в современных интерьерах. Их применение позволяет не только удобно регулировать свет, но и добавить стиль в ваш дом. Автоматизированные рулонные шторы идеально вписываются в концепцию “умного дома”.

    Системы автоматизации позволяют контролировать рулонные шторы с помощью смартфона. Владельцы могут задавать график работы штор в зависимости от времени суток. Удобство подобной системы делает жизнь более комфортной.

    Кроме того, автоматические рулонные шторы могут быть оснащены датчиками света и температуры. Данное оборудование автоматически регулируют положение штор для достижения оптимального уровня освещенности. Таким образом вы можете экономить на электроэнергии благодаря естественному освещению.

    Установка автоматических рулонных штор достаточно прост и не требует специальных навыков. Владельцы могут установить их самостоятельно, следуя инструкциям. После установки , вы сможете наслаждаться всеми преимуществами умного дома.

  14. Обеспечьте комфорт и стиль в вашем доме с автоматические жалюзи рулонные Прокарниз, которые идеально впишутся в современный интерьер.
    Рулонные шторы с автоматическим управлением становятся все более популярными в современных интерьерах. Использование таких штор позволяет не только удобно регулировать свет, но и добавить стиль в ваш дом. Подобные изделия идеально вписываются в концепцию “умного дома”.

    Системы автоматизации позволяют контролировать рулонные шторы с помощью смартфона. Пользователь имеет возможность задавать график работы штор в зависимости от времени суток. Удобство подобной системы делает жизнь более комфортной.

    Кроме того, рулонные шторы с автоматизированным управлением могут быть оснащены датчиками света и температуры. Данное оборудование автоматически регулируют положение штор для достижения оптимального уровня освещенности. Таким образом вы можете экономить на электроэнергии благодаря естественному освещению.

    Монтаж умных штор достаточно прост и не требует специальных навыков. Вы можете установить их самостоятельно, следуя инструкциям. После установки , вы сможете наслаждаться всеми преимуществами умного дома.

  15. Автоматизированные карнизы становятся все более популярными в современных интерьере. Эти устройства предлагают практичность и стиль для любого помещения. С помощью электропривода , можно легко управлять шторами или занавесками при помощи пульта .

    Откройте для себя элегантность и удобство карнизы с электроприводом купить, которые сделают управление шторами простым и современным.

    Карнизы с электроприводом обладают несколькими важными преимуществами, среди которых . Данные конструкции универсальны и подойдут для. Не менее важно, эти карнизы комфортную обстановку в доме или офисе.

    Монтаж таких карнизов возможна в любом помещении . Инсталляция не требует значительных усилий, и с этим может справиться любой желающий . Кроме того, такие карнизы легко интегрируются в .

    Несмотря на множество преимуществ, существуют и определенные минусы . цена на такие конструкции может оказаться высокой . Тем не менее, , ведь делают повседневные дела намного легче.

  16. Электроприводные карнизы становятся все более популярными в современных интерьере. Эти устройства предлагают практичность и стиль для любого помещения. Используя электропривод, можно легко управлять шторами или занавесками при помощи дистанционного управления .

    Откройте для себя элегантность и удобство карнизы с электроприводом для штор прокарниз, которые сделают управление шторами простым и современным.

    Карнизы с электроприводом обладают несколькими важными преимуществами, среди которых . квартир . Также стоит отметить, что эти карнизы способны создавать в доме или офисе.

    Монтаж таких карнизов возможна в различных условиях. Установка не требует значительных усилий, и с этим может справиться практически каждый. Кроме того, такие карнизы могут быть встроены в.

    Несмотря на множество преимуществ, существуют и некоторые недостатки . Например, . вложения в комфорт и удобство , ведь они существенно упрощают жизнь .

  17. Автоматизированные карнизы становятся все более популярными в современных интерьере. Такие конструкции предлагают комфорт и эстетику для любого помещения. Благодаря электроприводу , можно легко управлять шторами или занавесками при помощи пульта .

    Откройте для себя элегантность и удобство карнизы с электроприводом цена +7 (499) 638-25-37, которые сделают управление шторами простым и современным.

    комфорт при эксплуатации. офисов. Не менее важно, эти карнизы атмосферу уюта в доме или офисе.

    Установка карнизов с электроприводом возможна в различных условиях. Установка не требует значительных усилий, и с этим может справиться практически каждый. Кроме того, такие карнизы системы «умный дом» .

    Хотя карнизы с электроприводом имеют много плюсов, существуют и несколько ограничений. Например, . Однако, , ведь значительно облегчают повседневные задачи .

  18. Откройте мир удобства с нашими автоматические рулонные жалюзи в москве Prokarniz, которые обеспечивают идеальное сочетание стиля и функциональности.
    Автоматизация управления жалюзи позволяет легко и быстро настраивать их положение.

  19. Откройте мир удобства с нашими рулонные жалюзи на пульте управления прокарниз, которые обеспечивают идеальное сочетание стиля и функциональности.
    Соблюдение всех рекомендаций по установке является залогом успешной эксплуатации.

  20. Откройте мир удобства с нашими автоматические рулонные жалюзи цена Прокарниз, которые обеспечивают идеальное сочетание стиля и функциональности.
    Вы можете выбрать рулонные жалюзи из разных тканей и в различных цветах, чтобы они идеально вписались в ваш интерьер.

  21. Удобство и стиль в вашем доме с автоматические рулонные шторы Prokarniz, которые легко управляются одним нажатием кнопки.
    Автоматические рулонные шторы набирают популярность среди современных интерьеров. Они не только привносят эстетику в помещение, но и обеспечивают комфорт .

    Ключевым плюсом автоматических рулонных штор является их дистанционное управление . Вы можете регулировать уровень света в комнате, не вставая с дивана .

    Важно отметить, что такие шторы могут иметь встроенные датчики . Такие шторы способны адаптироваться к условиям окружающей среды автоматически.

    Наконец, стоит упомянуть о том, что автоматические рулонные шторы доступны в различных дизайнах и цветах . Выбор подходит под любой стиль интерьера .

  22. Удобство и стиль в вашем доме с автоматические рулонные шторы заказать прокарниз, которые легко управляются одним нажатием кнопки.
    Автоматические рулонные шторы набирают популярность среди современных интерьеров. Эти изделия предлагают не только стильный внешний вид, но и удобство в использовании .

    Одним из главных преимуществ автоматических рулонных штор является возможность дистанционного управления . Вы можете регулировать уровень света в комнате, не вставая с дивана .

    Кроме того, автоматические рулонные шторы могут быть оборудованы различными датчиками . Это позволяет им реагировать на изменения освещенности и температуры .

    Автоматические рулонные шторы представлены в богатом ассортименте цветов и стилей. Выбор подходит под любой стиль интерьера .

  23. Удобство и стиль в вашем доме с автоматические рулонные шторы цена +7 (499) 638-25-37, которые легко управляются одним нажатием кнопки.
    Автоматические рулонные шторы становятся все более популярными . Они не только привносят эстетику в помещение, но и обеспечивают комфорт .

    Удобное дистанционное управление — одно из главных достоинств автоматических рулонных штор. Настроить освещение в комнате возможно, оставаясь на месте.

    Важно отметить, что такие шторы могут иметь встроенные датчики . Они могут самостоятельно подстраиваться под уровень освещенности и температуру .

    Автоматические рулонные шторы представлены в богатом ассортименте цветов и стилей. Вы можете выбрать тот вариант, который наилучшим образом впишется в ваш интерьер .

  24. ЛідерUA – інформативний портал https://liderua.com новин та корисних порад: актуальні події України, аналітика, життєві лайфхаки та експертні рекомендації. Все — щоб бути в курсі й отримувати практичні рішення для щоденного життя та розвитку.

  25. 90’lar modas?n?n guzellik s?rlar?yla gunumuzun trendlerine meydan okumaya ne dersiniz?

    Между прочим, если вас интересует Guzellik ve Kozmetik: 90’lar Modas?ndan Ipuclar?, загляните сюда.

    Вот, можете почитать:

    https://aynakirildi.com

    90’lar?n buyusunu modern dunyaya tas?mak hic bu kadar kolay olmam?st?. Unutulmayan bu donemin guzellik s?rlar?n? unutmay?n!

  26. Авторский MINI TATTOO https://kurs-mini-tattoo.ru дизайн маленьких тату, баланс и масштаб, безопасная стерилизация, грамотная анестезия, техника fine line и dotwork. Практика, разбор типовых косяков, правила ухода, фото/видео-съёмка работ. Материалы включены, сертификат и поддержка сообщества.

  27. Курсы маникюра https://econogti-school.ru и педикюра с нуля: теория + практика на моделях, стерилизация, архитектура ногтя, комбинированный/аппаратный маникюр, выравнивание, покрытие гель-лаком, классический и аппаратный педикюр. Малые группы, материалы включены, сертификат и помощь с трудоустройством.

  28. Ich bin fasziniert von SpinBetter Casino, es fuhlt sich an wie ein Strudel aus Freude. Die Titelvielfalt ist uberwaltigend, mit dynamischen Tischspielen. Der Service ist von hoher Qualitat, garantiert top Hilfe. Die Zahlungen sind sicher und smooth, dennoch die Offers konnten gro?zugiger ausfallen. Zum Ende, SpinBetter Casino ist ein Muss fur alle Gamer fur Spieler auf der Suche nach Action ! Zusatzlich die Navigation ist kinderleicht, fugt Magie hinzu. Ein Pluspunkt ist die Sicherheit der Daten, die den Einstieg erleichtern.
    https://spinbettercasino.de/|

  29. I love the electric vibe at Pinco, it’s got that winning energy. The lineup is diverse and addictive, with slot machines in fresh themes. The starter bonus is a game-changer. The team delivers top-tier service. Payments are locked down and fast, but a few extra spins would be dope. In the end, Pinco is a place that electrifies. Moreover the platform is visually electric, motivates you to keep going. Another big win is the VIP program with elite rewards, that connects players.
    Visit the platform|

  30. Ich bin vollig uberzeugt von Cat Spins Casino, es begeistert mit Dynamik. Die Spielauswahl ist ein echtes Highlight, mit klassischen Tischspielen. Er bietet einen gro?artigen Vorteil. Der Kundensupport ist erstklassig. Gewinne kommen sofort an, trotzdem zusatzliche Freispiele waren ein Bonus. Am Ende, Cat Spins Casino sorgt fur kontinuierlichen Spa?. Au?erdem ist das Design stilvoll und modern, was jede Session spannender macht. Ein klasse Bonus ist das VIP-Programm mit tollen Privilegien, exklusive Boni bieten.
    Ausprobieren|

Leave a Reply to автоматические рулонные жалюзи на окна Прокарниз Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *